This phrase appears in several legal documents from the Qing.
The first character seems to be rather rare.
asked 1 year, 1 month ago
(chuai 4) is supposed to be a variant character of 穩 (wen 3), it's indeed rare.
A tentative translation of "明刑所以教" can be: "to make the law clear is to keep the civilization stable".
Refer to http://www.zdic.net/z/13/js/499F.htm
answered 1 year, 1 month ago